Цитата #2438 из книги «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)»

— Ну уж нет, ясное дело! — возразил Карлссон. — Но я все-таки попробую подучить тебя немного этому сла… ну, как ты это назвал.

Просмотров: 8

Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)

Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)

Еще цитаты из книги «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)»

Малыш засмеялся, а Гунилла с Кристером стояли с дурацким видом, разинув рты.

Просмотров: 2

— Ну что там они нам покажут! — сказал мальчик, которого звали Кирре. — Конечно, какую-нибудь ерунду. Тогда я возьму назад свою тянучку.

Просмотров: 6

— Ну вот, — сказала она. — Теперь достаточно прилично для тебя?

Просмотров: 3

— А ты не можешь сам сварить кофе, пока я подметаю? — предложил он Карлссону.

Просмотров: 6

— Ты самый лучший в мире пожиратель оладьев, вот ты кто, Карлссон, — сказал он.

Просмотров: 3