— Это ничего, братцы, что они маленькие, — говорил он. — Так уж на свете устроено, что все большое растёт из маленького.
Помимо отдельных так называемых малых бредламов, существовал один так называемый большой бредлам, в который входили представители всех остальных бредламов. Председателем большого бредлама был господин Спрутс.
— Что же, по-вашему, мы должны отказаться от такого выгодного предприятия?
Господин Крабс между тем уже давно свернул с шоссе и вывел машину на лесную дорогу, по обеим сторонам которой возвышались лунные кедры, дубы, каштаны, а также заросли лунного бамбука. Все эти деревья были не такие большие, как наши земные, а карликовые, как и остальные растения на Луне. Выбрав место, где деревья росли не особенно густо, господин Крабс сбавил скорость, повернул руль, и машина поехала по лесу, совсем уж без всякой дороги.
— А почему богачи сами не превращаются там в овец? Разве на них вредный воздух не действует?
— Что такое тарелка каши, надеюсь, знаешь? — спросила хозяйка.