— Да ну? — удивился я, усаживаясь прямо на стол. — И что же это так его взбудоражило, что он даже про сон позабыл?
— Лиурой, да что же вы застыли?! — довольно расхохотался граф и от избытка чувств хлопнул напряженного, как струна, мастера Лиуроя по плечу. — Посмотрите на меня — на коже ни единого пятнышка! Да и у вас теперь все в порядке! Не правда ли, мальчик молодец?!
После чего неспешно оделся и, уже прикидывая, как наилучшим образом использовать внезапно открывшиеся сведения, вышел из комнаты.
Я поморщился, не испытывая никакого желания взваливать на свои плечи очередную проблему, но все же решил и тут не торопить события. В конце концов, у меня были дела и поважнее.
— Погоди ныть. Скажи: алтарь ты почувствовал далеко от реки?
Ремонтные работы в замке тоже закончились. Частично — с помощью нанятых господином Бодирэ работников, а большей частью, конечно, благодаря преданным мне, выносливым и крайне неприхотливым зомби. Среди которых, на мое счастье, оказались и плотник, и каменщик, и даже резчик по дереву, сумевший всего за три недели украсить все деревянные поверхности в обновленном замке, превратив их в настоящие произведения искусства.