Цитата #754 из книги «"И.о. поместного чародея"»

— …и настоятельно советую вам отправить эту девицу обратно в Академию при первой же возможности.

Просмотров: 3

"И.о. поместного чародея"

"И.о. поместного чародея"

Еще цитаты из книги «"И.о. поместного чародея"»

Увы, но все было предрешено. Мне не хватило каких-то секунд. Уже ни на что не надеясь, я замахнулась во второй раз. Виро бросился ко мне и вновь перехватил мою руку. Не могу сказать, что я сдалась, хоть и не сомневалась в своем поражении. Мы покатились по полу клубком, как два диких кота, и, несмотря на то, что он был значительно сильнее меня, с некоторой гордостью должна отметить, секретарю пришлось не сладко. Я едва не оторвала ему ухо, до крови укусила за шею, почти выбила глаз и надолго лишила его радости плотских утех, с успехом использовав свое костлявое колено. К чести Виро, должна признать, что он по большей части защищался и пытался меня скрутить, поэтому особых увечий мне не нанес, разве что пару раз непреднамеренно ткнул локтем в живот и приложил физиономией об пол.

Просмотров: 1

— Да, и смею заметить, она существенно обожгла мне живот… Однако я помню, что госпожа Глимминс всегда неодобрительно относилась к моему аппетиту и частоте трапез, поэтому…

Просмотров: 1

"Подлый чародей! Ты собираешься меня угробить в ближайшее же время, и у тебя хватает совести спрашивать, какие у меня планы!!! — возмутилась я. — Ясно, что самым целесообразным в данной ситуации было бы выкопать себе могилу в саду под какой-нибудь яблоней. Но нет — мне сейчас надо придумывать, что бы тебе соврать, дабы нормально пообедать напоследок, а не бродить по болотницким сараям, собирая дойных коз по частям! Добро б тебе легко было лапши навешать — но ты ведь о волкодлаках знаешь больше, чем я — о своих родственниках…"

Просмотров: 1

А затем, как это ни удивительно, я заснула.

Просмотров: 1

— Сдается мне, что настоящий маг сделал бы это куда ловчее!

Просмотров: 1