Цитата #347 из книги «1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь»

— Этот процесс ты облекла в форму. И эта форма называется «произведение», — продолжал Тэнго. — А если произведение нравится какому-то количеству читателей, — значит, у него есть объективная ценность.

Просмотров: 8

1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь

1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь

Еще цитаты из книги «1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь»

— Так, ничего серьезного, — сказал он. — Все равно уже собирался заканчивать.

Просмотров: 9

На закате?! Аомамэ представила, что просидит в этом такси до заката. По-прежнему играл Яначек. Оркестр пригашивал духовые сурдинами, будто пытаясь унять чьи-то напряженные до предела нервы. Странное наваждение от музыки не отпускало Аомамэ. Что же все это значит, черт побери?

Просмотров: 9

— От мысли, что я физически на это способен? — опешил Тэнго.

Просмотров: 11

Он посмотрел на нее с высоты своего роста. И вспомнил, как эта маленькая женщина приютила его, когда ему некуда было идти. В памяти всплыла ее строгая крохотная квартирка. Кружевные занавески, горшки с какими-то фикусами. Раскрытая книга на гладильной доске. Плечики, с которых свисало длинное розовое платье. Запах дивана, на котором он спал. А теперь эта женщина стояла перед ним и — он чувствовал — смущалась, как девочка. Потому что вместо беспомощного цыпленка-пятиклассника, каким она его помнила, перед ней стоял крепко сложенный семнадцатилетний мужчина. Рослый, длинноволосый, привлекательный. И Тэнго впервые заметил, как удивительно спокойно ему становится с женщинами старше себя.

Просмотров: 8

— Да я и не вел никаких переговоров, — сказал Тэнго. — И убеждать никого не пришлось. Просто объяснил ситуацию, а дальше Фукаэри как бы сама все решила.

Просмотров: 8