Цитата #273 из книги «Танцующая в ночи»

Она была нескладным подростком, когда отец впервые позволил ей участвовать в охоте. Виннион был единственной провинцией, в которой была выведена собственная порода лошадей, чем все жители безумно гордились. Скакуны Винниона были быстрыми и выносливыми, правда пугливыми, но на это принято было внимания не обращать. Именно на виннионском скакуне она мчалась в тот день за кричащей кавалькадой всадников. Она была неопытной всадницей, и охотники умчались далеко вперед. Решив догнать их, срезав путь, она направила лошадь сквозь заросли у реки и не заметила огромной змеи пригревшейся на камне. Лошадь встала на дыбы, и метнулась в сторону, совершенно не слушаясь приказов рыдающей хозяйки. Данирен не помнила, сколько обезумевший скакун мчался в неизвестном направлении, прежде чем она, не удержавшись, упала на траву. Девочка кричала и звала на помощь, но никто не услышал ее криков, она так и бродила по лесу пугаясь каждой тени, пока не наступила ночь.

Просмотров: 14

Танцующая в ночи

Танцующая в ночи

Еще цитаты из книги «Танцующая в ночи»

Она смотрела на него в бессильной ярости, стараясь удержать слезы. Да, по этикету она должна была склониться вначале перед ним, ибо повелитель Андариона был значительно выше, чем властитель Виниона, но она не желала улыбаться и кланяться собственному насильнику. Данирен отступила на шаг, и, посмотрев на отца, одними губами попросила.

Просмотров: 11

Данирен спустилась в сад, и медленно направилась по дорожке, к своему любимому фонтану, часто она приходила сюда, когда становилось совсем тяжело, и подолгу стояла рядом с журчащей водой закрыв глаза и мысленно отгородившись от всего, что ее окружало.

Просмотров: 14

– Врешь, – грустно ответил он, – но все равно приятно.

Просмотров: 9

Она закрыла глаза, чувствуя как проваливается в портал перехода, затем почувствовала легкий аромат жасмина и мяты и открыв глаза увидела, что они стоят посреди огромного сада, в каменном гроте.

Просмотров: 9

– Я говорю о ребенке, которого носит твоя жена. – Высший побелел, – Что же ты не радуешься сын? Ты ведь этого хотел, не так ли? Где же ликование в твоих глазах? Мерзавец! И ведь знал же, ты же все знал! – Она, не отрываясь, смотрела на сына, и не понимала, как ее чрево могло породить такое чудовище.

Просмотров: 12