Цитата #1049 из книги «Честь взаймы»

– Что же ты узнал? – спросила она, деловито отложив в сторону тонкую дамскую сигару.

Просмотров: 8

Честь взаймы

Честь взаймы

Еще цитаты из книги «Честь взаймы»

– И тогда вы уйдете? – напряженно поинтересовалась женщина.

Просмотров: 4

…Выпускник Имперской Военной академии – молодой лейтенант Халек Бран Сааджи дерется на дуэли с неким гражданским господином, хотя дуэли категорически запрещены высочайшим повелением, а их зачинщики строго караются. Спрашивается, что общего у единственного наследника обедневшего, но очень благородного семейства и обычного горожанина мещанского сословия? Конечно же девушка. Блистательный молодой офицер отбил невесту у скромного банковского клерка, что в общем-то не удивительно. Каштановые кудри Халека Сааджи сводили с ума барышень чуть ли не с отроческого возраста. Но мистрил Дарнеен счел себя оскорбленным. Особенно когда благородный кавалергард посвятил в подробности своей интрижки все столичное общество. Соперники дрались ночью в одном из парков, тайно, без свидетелей и секундантов, Халек ранил молодого человека и с чувством выполненного долга удалился, оставив того умирать от потери крови. История не получила бы широкой огласки, не наткнись на смертельно раненного мистрила Дарнеена военный патруль. Офицера, которому несчастный юноша успел назвать имя своего убийцы, звали Росс Джевидж. И он не стал молчать на суде, покрывая виновника из кастовой солидарности. Халека забрили в солдаты, ибо фактически он зарезал мирного подданного имперской короны. Ведь разве можно сравнивать умение владеть мечом профессионального воина и неопытного обывателя, взявшего у учителя фехтования пару уроков. Смыть же свое бесчестие Халек Сааджи решил самым простым способом – он застрелился.

Просмотров: 5

– Как? Каким образом? Возьмем лопату и откопаем все колдовские артефакты вашего старого знакомца? – шепотом воскликнул Росс.

Просмотров: 10

– Не стану корчить из себя героя, мэтр, и не откажусь от возможности полежать в чистой сухой постели хотя бы несколько часов.

Просмотров: 9

Что-то вертелось на языке, что-то важное. Не в силах терпеть этот душевный зуд, Фэйм волчком закружилась на месте. Губы ее онемели и распухли от плача, в горле першило.

Просмотров: 5