– Это было еще при вашем отце, ваше высочество, – пожал барон плечами. – А после его смерти вы просто не интересовались частностями, а я не имел дерзости утруждать вас ненужными подробностями.
– Меня зовут Герда Алингейн, уважаемый купец. Я служу в госпитале при графском дворце и пришла к вам по поручению помощника старшего целителя господина Хироса.
– Ну вот, скажете тоже, – обиженно протянул мальчик. – Я собственными ушами слышал, как на городской площади глашатай графа объявил, что посланцы короля Торбина и герцога… этого, как его там, Дриэля, кажется…
– Верно, командир, – вздохнул Гарт. – Вот только нам от этого не легче будет, особенно теперь, когда на горизонте новая проблема нарисовалась.
За спиной, оттуда, где спрятался молодой напарник, раздался невнятный звук. «Ишь, какой нетерпеливый, сопля безусая», – злобно подумал про него старик, и это, как ни странно, помогло ему успокоиться. Пальцы его по-прежнему были холодными, но уже не дрожали. Он нагнулся, пошарил по земле и, нащупав кремень, выпрямился.
Рустам зябко передернул плечами. На улице зной плавил камни, а здесь было холодно как в могиле.