Цитата #124 из книги «Весь мир театр»

– Ничего, я здесь, – сказал корнет, вынимая из чехла полевой бинокль.

Просмотров: 6

Весь мир театр

Весь мир театр

Еще цитаты из книги «Весь мир театр»

Неслышимый содрогается от подобной перспективы.

Просмотров: 11

– П-понял… – И переполошился. – Ой, я не хотел вас передразнивать! Случайно получилось!

Просмотров: 5

Хоть сказано было в шутку, Элиза нахмурилась. Значит, уже ходят сплетни? Кто-то видел, как мальчишка лезет к ней в окно? Беда!

Просмотров: 4

Во-первых, согласно древней традиции, наголо обрился – в знак того, что внутренне переходит в монашеское состояние и, готовясь удалиться в мир иной, отрешается от всего суетного. Правда, Фандорин пока не замечал, чтобы Маса хоть как-то изменил свои селадонские привычки. Впрочем, правила японских монахов не предписывают плотского воздержания.

Просмотров: 6

На сцену выходит Неслышимый. Он одет не в кимоно, а в обтягивающее трико, размалеванное шутовскими разноцветными полосами. Лицо закрыто сплошной шелковой маской, где нарисована дурашливая физиономия со ртом до ушей. У него при себе сумка с реквизитом. Неслышимый подходит вихляющей клоунской походкой к Окасан. Сэн-тян хихикает, прикрыв рот ладошкой.

Просмотров: 0