Цитата #56 из книги «Алмазный век, или Букварь для благородных девиц»

Каюта Хаквортов располагалась по правому борту, поэтому на пути от нового Чжусина они могли наблюдать заход солнца над Шанхаем, багровый в угольной дымке, которая никогда не рассеивается над городом. С час Гвендолен читала Фионе на ночь, Джон тем временем просмотрел вечерний выпуск "Таймс", потом разложил на узком столе бумаги. В полумраке они переоделись к ужину, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить Фиону, в девять вышли в коридор, заперли за собой дверь и поспешили на звуки оркестра в бальную залу "Эфира", где только-только начались танцы. Пол здесь был из прозрачного алмаза, свет горел приглушенно. Всю ночь они танцевали вальс, менуэт, линди, электрический слайд, и казалось – дирижабль плывет по залитой лунным светом поверхности Тихого Океана.

Просмотров: 5

Алмазный век, или Букварь для благородных девиц

Алмазный век, или Букварь для благородных девиц

Еще цитаты из книги «Алмазный век, или Букварь для благородных девиц»

Фионе Хакворт приходилось хуже, и через два месяца ей снова назначили дополнительные занятия. Еще через пару месяцев она совсем перестала ходить в школу. Объявили, что они с матерью переехали в Сиэтлскую Атлантиду, и что желающие написать найдут адрес в холле.

Просмотров: 5

Нелл примерно догадывалась, что в названии "замок Тьюринга" таится намек; про Тьюринга она слышала в Академии мисс Матесон. Он имел какое-то отношение к компьютерам. Можно было бы открыть энциклопедические странички и прочесть сразу, но она предпочитала узнать все в свое время, как решит Букварь. Ясно, что стражи – не рыцари в доспехах, а заводные игрушки, и сам герцог Тьюринг, наверное, тоже.

Просмотров: 4

– Поскольку некому меня представить, дерзну сделать это сама. Я – принцесса Нелл, герцогиня Тьюринг.

Просмотров: 4

Однажды он плотно набил рюкзак, ушел в северный лес и больше не вернулся.

Просмотров: 3

– Волшебник даже не подсоединен к алтарю! Он ничего не делает! – воскликнула принцесса Нелл.

Просмотров: 3