Вернувшись назад, он увёл девушек и Антона к центру острова. Здесь возвышалась маленькая скала с плоской вершиной, и на ней они устроили наблюдательный пункт, по очереди рассматривая левый берег в направлении столба дыма. Тот по-прежнему не унимался, так же пульсировал — то сходил на нет, то выбрасывал целое облако. Те, кто его поддерживали, явно подавали сигнал, но неизвестно, для кого.
— Тяжело у меня на душе, будто навеки с вами расстаюсь.
Враги не заставили себя долго ждать — в проход вломились сразу двое. Копьё, брошенное уверенной рукой, проломило грудь одного людоеда; от сокрушительного удара тот завалился на спину столь быстро, что его ноги на миг оторвались от земли. Второй, завидев добычу в нескольких шагах, торжествующе взревел, на бегу замахиваясь кремневым мечом. В следующий миг он покатился по земле, теряя оружие и детали амуниции — простенькая ловушка не подвела. Олег от души врезал ему дубинкой по голове и, помня о прочности черепов врага, повторил удар, отчётливо различив хруст костей.
Все трое были довольно низкорослы, вряд ли хоть один дотягивал до метра шестидесяти пяти. То же самое касалось и встреченных прежде ловцов жемчуга, Млиш не зря говорил, что все земляне выглядят настоящими гигантами, в здешнем мире человек с ростом метр восемьдесят считался внушительным великаном. Несмотря на то, что гости были внизу, густое амбре немытого тела различалось вполне отчётливо. Солдаты явно не сталкивались с таким понятием, как личная гигиена.
— Ладно, пойдём назад, перекур заканчивается, пора опять поработать бурлаками.
— Да. И Олег тоже. Но Удур не слишком словоохотлив. Он у вас остался, скорее всего, из любопытства. Вряд ли ему встречались люди, настроенные по отношению к его соплеменникам столь миролюбиво. А кроме того, вы спасли его из страшного плена: ваксы долго бы мучили такую добычу. Клоты попадаются им нечасто, это был бы настоящий праздник.