Он взял кошелек, высыпал содержимое на ладонь и тихонько рассмеялся, словно его смешила эта скудость. Затем он извлек свой бумажник.
Я отлично знала, что это Бесси, но не тронулась с места; ее легкие шаги послышались на дорожке.
— К тому же в кухне для вас слишком жарко, — вставила Мери.
— Мистер Рочестер ее опекун; он поручил мне найти для нее гувернантку. Он, видимо, хочет, чтобы девочка воспитывалась здесь. Да вон и она со своей bonne, как она называет няню.
— Уведите ее в красную комнату и заприте там.
Прощу ли я ему это эгоистическое желание и не докажу ли свое прощение примиряющим поцелуем?