Он схватил девушку за руку и потащил ее прочь. Негромко хныча и спотыкаясь, она следом за ним покинула комнату.
— Ничего другого не могу посоветовать. — Он отложил книгу, но остался в той же позе. — Моя задача — подготовить тебя к защите принцессы и сражениям с созданиями тьмы?
— Мы входим, — заявила надзирательница. Я сдернула с себя рубашку, отдала Лиссе, и она только-только успела натянуть ее, как вошли Дмитрий и надзирательница. Он мгновенно оказался рядом с нами, и только тут до меня дошло, что, стремясь скрыть порезы Лиссы, я забыла про кровь на ее лице.
Он отвернулся, и даже спина его выражала неодобрение. Потом он исчез за дверью рядом с алтарем, той самой, через которую Лисса проникла на чердак.
Он услужливо закивал. Складывалось впечатление, что он шагнул бы с обрыва, попроси она его. Все люди восприимчивы к принуждению, однако Джереми, похоже, особенно. Повезло — учитывая момент.
Парни вздрогнули, легкомысленное выражение на лице Мейсона сменилось решимостью.