— Не знаю, — сказала яблочная кошка и опять на миг показала ямочки на щеках. — Это Полина приготовила. Мы название еще не придумали.
В ее голосе слышалась почти паника, и Бэтээр тоже чего-то испугался.
— Феминизм! — напомнил Бэтээр. — Вы обещали рассказать, как становятся феминистками. У вас это когда началось? Когда вы мужа прикладом стукнули?
— Вот это хорошо, — злобно одобрила Наталья. — Это очень правильно. Дело в том, что я тоже семейная пара… То есть замуж выхожу. Причем — за миллионера.
— Это… это… это разврат! — вдруг закричала она возмущенно. — Ты зачем свет включил? Выключи сейчас же!
И тут его ждал первый удар. В кухне плавали, плескались, струились и резвились запахи. Много запахов, не овсянка какая-нибудь. И булькали, шкворчали, хрустели и шипели звуки. Много звуков, и все негромкие, уютные, вкусные, как-то очень соответствующие этим запахам, вплетающиеся в них и дополняющие их, и все вместе это вызывало ощущение праздника. Более того — посреди этой праздничной симфонии жили ее творцы, композиторы и дирижеры, — эта яблочная кошка и его Пулька. Обе что-то ловко и почти бесшумно делали, резали, размешивали, добавляли, солили, переворачивали, смотрели на свет и пробовали на вкус, переглядывались, кивали друг другу, передавали друг другу ложки и ножи, забирали друг у друга прихватки и полотенца… Похоже, эта симфония была хорошо отрепетирована и исполнялась уже далеко не в первый раз.