Он посмотрел на Гарри, и рот его скривился. Гарри, глядя ему в глаза, испытывал мрачное удовлетворение от мысли о том, что после пятого курса с зельеварением, может быть, будет покончено.
Она схватила его за локоть и потянула, но он не послушался.
— Как они выглядели? — спросила мадам Боунс. Она так сощурила глаза, что обод монокля глубоко ушел в плоть.
— Да... Знаете, по-моему, я тоже с тех пор его не видел... Прячется где-нибудь наверху.
Но тут его поразила неожиданная мысль... это лучше, чем зеркальце... гораздо лучше... как же он раньше об этом не подумал? Почему не спросил?
Чжоу издала странный звук — не то хихикнула, не то всхлипнула. Теперь она стояла совсем близко. Он мог пересчитать веснушки у нее на носу.