— Ради Сириуса... — повторил Гарри, как зачарованный глядя на волнующийся занавес. — Да-да...
— Римус говорит, ты неплохо летаешь, — вставил Кингсли Бруствер густым басом.
— Нет, нет, я уверен, что он в исправности, — возразил мистер Уизли, держа трубку над головой и вглядываясь в диск. — Ну-ка... шесть, — он стал набирать номер, — два... четыре... опять четыре... опять два...
Пожиратели смерти сузили свой крут, так что от Гарри с друзьями их отделяла всего какая-нибудь пара шагов. Свет их палочек слепил Гарри глаза.
Школьники начали переглядываться, некоторые с трудом подавляли смех.
— Не беспокойтесь, не беспокойтесь, — приятным тоном сказал Дамблдор. Вынув волшебную палочку, он легонько ею взмахнул, и рядом с Гарри ниоткуда возникло мягкое, обитое ситцем кресло. Дамблдор сел, положил руки на подлокотники, соединил кончики длинных пальцев и с вежливой заинтересованностью уставил взгляд на Фаджа. Члены Визенгамота по-прежнему вовсю перешептывались и ерзали; успокоились, только когда Фадж снова заговорил.