Мы обменялись рукопожатием. Харрис нервно оглянулся и припустил во все лопатки.
— Наживка, — ответил я. — Дентон подвесил его для Макфинна. Луп-Гару прыгнет на приманку, Дентон обрежет веревку, и ловушка захлопнется.
Я даже вспотел. Тонущий человек хватается за соломинку, а эта идея лучше соломинки. Только бы снова не облажаться. Только бы сработало, пока не поздно.
— Не нукай, не запрягал. Спасибо, поспать дали.
— Неужели непонятно? — Я начал все больше воодушевляться. — В чужой монастырь со своим уставом не лезут. Сражаться голыми руками с обитателями Небывальщины — сущее безумие. Если ты сейчас натравишь на них полицию, то развяжешь настоящую войну, а толку не будет. Выжидай и готовься.
— Ты даже не представляешь, как сладко пахнет твоя кровь, чародей, — тихо произнес Паркер.