Цитата #929 из книги «К югу от границы, на запад от солнца»

Завтра все-таки наступило. Проснувшись, я обнаружил, что рядом никого нет. Дождь кончился, и в окно спальни прозрачным ярким потоком вливалось утреннее солнце. Часы показывали начало десятого. Симамото в постели не оказалось; на лежавшей рядом подушке осталась небольшая вмятина от ее головы. Я встал с кровати и вышел в гостиную. Заглянул в кухню, в детскую, в ванную, но нигде не нашел ее. Вместе с ней исчезла одежда и туфли, оставленные в прихожей. Я сделал глубокий вдох, чтобы вернуть себя к реальности, однако реальность оказалась непривычной и странной – не такой, как я думал. И совершенно меня не устраивала.

Просмотров: 10

К югу от границы, на запад от солнца

К югу от границы, на запад от солнца

Еще цитаты из книги «К югу от границы, на запад от солнца»

Я взглянул на Симамото. Ее глаза были, как глубокие омуты, укрывшиеся в тени скал, что защищали их от любых ветров, – неподвижные и абсолютно спокойные. Присмотревшись, я вроде бы начал различать отражения в этой водной глади.

Просмотров: 8

– Извини, – проговорила Симамото. – Сердишься?

Просмотров: 8

– Я все тебе разрешаю. Только не ешь, пожалей меня.

Просмотров: 6

– Вы уже не дети. Любите друг друга – женитесь.

Просмотров: 6

– Я тоже так подумал и спросил сестру: «Что это за Охара у вас живет?» Она мне список жильцов показала. Знаешь, в некоторых домах составляют такие списки, чтобы деньги собирать на покраску стен или еще на что-нибудь. Там все жильцы переписаны. Гляжу и, пожалуйста, – написано: Охара Идзуми. Причем «Идзуми» – не иероглифами, а катаканой 13. Не часто встречаются такие сочетания, когда фамилия – иероглифами, а имя – катаканой.

Просмотров: 5