Мы зашли в здание, я поднялся вслед за бородачом по лестнице, а после прошел за ним через приемную мимо симпатичной гномки-секретарши в небольшой овальный кабинет.
Верхняя часть занавески мелко тряслась — судя по всему, шутник-извращенец сейчас созерцал эту сцену и получал от этого огромное удовольствие.
По стенам штольни тоже были развешаны факелы, под ногами похрустывали камни, а может, и чьи-то кости, да и вообще эти копи, судя по всему, были довольно популярным и посещаемым местом.
— И не только. — Валяев злорадно заулыбался. — Еще и… Ну ладно, пусть тебе сурпрыз будет!
— Тогда до завтра, — сказал я де Бласси и вышел из игры.
— Добро пожаловать в Малах-Таргак, человек, — сказал тот, что стоял справа. — В Приречный город, если перевести это название на язык людей. Для получения информации по плаванию и найму пройди в магистрат, это прямо, налево и снова прямо.