«Марушке бы корову хорошую. Она же вдова бедная. Но маму пожалела».
Вечером, глядя на море со своего утёса и слушая мерный шум прибоя, я раздумывала о том, что ещё одно дело завершено. Времени теперь станет больше, а забот — пусть ненамного — но меньше. И о Тин можно больше не волноваться — всё у сестры будет хорошо.
Но поразмыслить пришлось нам. Пока возвращались от загона, где гулял наш мамонт, Шон рассказал, где его носило полночи.
«Я книгу в библиотеке интересную откопал. О жестах. Тебе тоже прочесть надо будет. Но сейчас скажу просто: носки их сапог были развёрнуты друг к другу».
Шон фыркнул и свесился с седла к Хруничу, уставившись тому в глаза.
«Продолговатый и блестит как чешуя? — предположил Ас. Потом хмыкнул. — А сообразишь, что такое „лебедь пота шипа ран“?»