Ти сунул мне в руки кружку с горячей тайрой и бутерброд с толстым куском мяса.
Покажите мне те документы, которые послужили причиной вашего конфликта с Эриндейром тер Брейсом, — я хочу своими глазами взглянуть на бумаги. И пошлите гонца к лорду Брейсу — пусть под ваше слово чести он прибудет как можно быстрее сюда, захватив свои свитки. Этот конфликт должен быть улажен — король Сирил не одобрил бы, что два его соратника устроили на своих землях войну. Надеюсь, вы доверите мне стать судьей в этом споре?
Я завозилась, устраиваясь под боком у жениха. Так жаль, что прекрасный вечер на весенней поляне превратился вот в такое… Умеют же люди все портить!
Еще мы убедились в том, о чем раньше могли только подозревать, — начальник стражи Тарик тер Варкус был замазан по самые уши.
— Но, вообще, я бы добавила еще и только на меня настроенный телепорт в заведомо безопасное место. Есть у тебя такой?
Ой, понимаю… Если Ар прав, то мы и дальше на каждом шагу будем влипать в разные истории.