Цитата #238 из книги «Сияние»

Если попойка приходилась на вечер выходного, он часа три спал, вставал, одевался, глотал четыре таблетки экседрина и, не протрезвев, отправлялся к девяти часам давать уроки американской поэзии. Здравствуйте, ребята, сегодня Красноглазое Чудо расскажет вам, как во время великого пожара Лонгфелло лишился жены.

Просмотров: 3

Сияние

Сияние

Еще цитаты из книги «Сияние»

Когда Венди пришла наверх спросить, кто звонил, Джека уже немного отпустило.

Просмотров: 5

– Маски долой! Маски долой! – визжал за его спиной Дервент, а где-то человеческим голосом выл пес.

Просмотров: 4

Потом все стихло, словно ушло по длинному коридору времени, и Венди снова осталась одна.

Просмотров: 3

Джек медленно перевел взгляд на лицо Венди. Его глаза напоминали маленькие серебряные монетки.

Просмотров: 4

Он уперся взглядом в пьесу и в нем затеплилось дурное настроение. С чего он взял, что пьеса хороша? Незрелая, легкомысленная, пустая. Уже тысячу раз следовало ее закончить. Хуже того, Джек понятия не имел, как это сделать. Некогда это казалось довольно несложным. В приступе ярости Денкер хватает стоящую у камина кочергу и насмерть забивает безгрешного героя Гэри. После чего, не выпуская из рук окровавленной кочерги, встает над телом, широко расставив ноги, и пронзительно кричит в зал: «Оно где-то здесь, и я найду его!» Потом свет тускнеет, занавес медленно закрывается, а публика видит лежащее на авансцене лицом вниз тело Гэри. Денкер тем временем широким шагом подходит к книжному шкафу в глубине сцены и принимается лихорадочно вытаскивать книги с полок, разглядывать и отбрасывать в сторону. По мнению Джека, это настолько устарело, что покажется новым; трагедия в пяти актах! – одного новаторства пьесы хватит, чтобы помочь ей успешно пройти на Бродвее.

Просмотров: 1