– Вот чем ты мне нравишься, док, – сказал Джек, протягивая коробку обратно. – Тебе по вкусу все спокойное, трезвое, самоуглубленное. Решительно, ты – сын моих чресел.
– Я слишком устал, – сказал он и теперь то, что он говорил вслух, не казалось ненормальным. Ничего безумного в этом не было. – Я перенапрягся. Осы… пьеса… с Элом так поговорили… Но ничего.
Поэтому она трясла Холлоранна, а потом принялась легонько похлопывать по той щеке, на которой не было синяка.
(Господи, перестанут ли когда-нибудь болеть старые раны?)
– Ты умеешь понять, что думают папа с мамой, Дэнни? – Холлоранн пристально смотрел на него.
Венди рискнула еще раз бросить взгляд через плечо. Джек был на шестой ступеньке, он льнул к перилам почти так же, как она сама. Он по-прежнему ухмылялся, а медленно сочащаяся изо рта сквозь улыбающиеся губы темная кровь стекала вниз по подбородку. Заметив взгляд Венди, Джек осклабился.