Дед никак не возвращался, и Лиа начинала беспокоиться. Отмыв свои рабочие принадлежности, она спустилась вниз, вышла на улицу. Взбаламутила песок в песочнице, осмотрелась и хотела уже возвращаться внутрь.
Закрыв калитку, Лианон сделала вид, что не видит двух дородных кумушек. Они нарочито неспешно шествовали по улице, притворяясь, что магазин им совсем не интересен. Лиа уже видела их — две сестры, хозяйки небольшой пекарни. Они отчего-то решили соперничать с маленьким магазином сладостей. Хотя где пышные булочки и где шоколадные конфеты?
— Нам в подарок дали еще и портьеры, — поделилась старшая леди Дэрвогелл. Она явно пребывала в эйфории.
— Ждите здесь, леди, — коротко произнес дежурный и себе под нос буркнул: — А ждать придется долго — пока найдется тот несчастный, на кого все это свалится.
— А ты меня тогда зови Лиа. Вставай, подруга. Давай-ка я тебя своими особыми конфетками угощу. Помнишь, я рассказывала?
Дома лорд Сагерт с радостью и удовольствием показал Лианон свою спальню. И объявил, что теперь она их общая. Леди Сагерт посмеялась и, пока супруг ополаскивался в мыльне, уснула. Сама-то она ополоснулась еще в своем магазинчике — в мастерской был небольшой закуток для такого случая.