Инспектор стоял багровый, как вареный рак. Пусть знает свое место.
– Значит, по-вашему, Ренье сам организовал небольшой пожарчик и, воспользовавшись паникой, заткнул профессору рот? – задумчиво произнес Гош.
– Держу п-пари, что описание битвы при Ватерлоо вы пропустили. А зря – это лучшее место во всем Стендале. Более точного описания войны мне читать не приходилось.
– You are saying outrageous things, – укорила Клариссу Стамп докторша, дослушав перевод сказанного. – Shouldn't we find a more suitable subject for table talk?
– Платок очень тонкий, – сказал она. – Дайте я сама поищу.
– Каюсь, грешен. В самом начале подозревал господина баронета, но вовремя получил справку о его… об-стоятельствах и выбрал другую мишень.