Цитата #494 из книги «Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов»

Неожиданно часы в торговом зале ожили и мы услышали, как кузнецы простучали по наковальне семь часов вечера. Я встрепенулся, дёрнулся в кресле, чуть не разлив чай и не опрокинув самовар. Не хватало ещё опоздать на работу в таверну Гроха!

Просмотров: 4

Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов

Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов

Еще цитаты из книги «Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов»

– Мне бы одёжку, какую-никакую для моей посудомоечной вотчины? – закинул вопрос на удачу, сообразив умоляющее выражение просителя милостыни.

Просмотров: 3

А Захребетье – это, выходит, Урал, точнее, территории за ним, вместе с тайгой и всем, что там есть, если сопоставить услышанное из разных источников. Н-да. Предстоит разбираться и разбираться ещё, как в вопросах о стране, так и о мире, в котором я очутился.

Просмотров: 2

Пока я оценивал новый дар распознавания или сканирования, а я так чувствую, что это умение не приветствуется в этом мире среди магов, ко мне подошла сама ваятельница чар и потомственная заклинательница кухонной утвари. Наверняка ей очень хорошо платят за услуги, коли справляется одна с готовкой.

Просмотров: 2

– Мы ведь так и не познакомились, – констатировала женщина неоспоримый факт и принялась за розжиг очагов, – Ксандрой меня зови, и ты-то, хоть представься, – добавила снисходительно, а потом, не глядя на свои предыдущие деяния, обозначила и сотворила в воздухе руну, которая, словно сотканная из огоньков, появилась над поленьями через пару секунд.

Просмотров: 4

И ведь сделал я эти выводы только благодаря моим познаниям, почерпнутым из фэнтезийных фильмов. Впрочем, в голове сформировалась мысля… КАКАЯ на хер магия?! Вот только акцентироваться на ней так и не успел.

Просмотров: 6