Цитата #1927 из книги «Тяжело быть младшим…»

Мы обернулись на звук. У временного причала, сколоченного из водруженных на пустые бочки досок, покачивался на волнах небольшой кораблик, узкие и хищные обводы которого говорили о большой скорости, а плутоватая рожа капитана — о том, что это контрабандисты. Или — пираты. Но у тех обычно корабли повнушительней.

Просмотров: 8

Тяжело быть младшим…

Тяжело быть младшим…

Еще цитаты из книги «Тяжело быть младшим…»

Размазанный темный силуэт, словно огромная тень от вечно колышущейся свечи. Смешавшиеся в единый, пробиравший до костей гул, рык, хрип, свист… Резкие, отрывистые блики, отбрасываемые то ли полотном мечей, то ли глянцевыми чешуйками Властелина. И резкий, ни с чем не сравнимый запах темной магии. Смертельной магии.

Просмотров: 9

Она не заметила, как сделала шаг, но внезапно стены комнаты перемещений, украшенные алыми иероглифами, сменились гладко отшлифованными булыжниками…

Просмотров: 9

Вышепоименованный Его Высочество, наследный принц Теренс Дорийский, зависший под самым потолком, радужно улыбнулся и беззаботно помахал им рукой.

Просмотров: 9

— Пошли вон от моего друга, шаггаты варркийские! — То хриплое карканье, которое вырвалось из моего горла слабо походило на нормальный голос — Ну?!

Просмотров: 9

— Дамы, в ближайшее время господину Махруду будет не до вас. Так что — всем спасибо, до свиданья… — Широкая улыбка.

Просмотров: 9