Ведь не кулаком же он собирался забивать гвозди и не голыми пальцами отдирать доски от витрины?
– «С Днем независимости», – прочитала Стаффи и добавила: – Не знала, что на День Независимости дарят подарки.
– Вот именно! – заорала, как блаженная, я, но тут же заставила себя убавить тон. – Раз тебе нечего толком сказать, то приходи, когда сумеешь дать внятное объяснение, какого дьявола ты терся в моем доме.
А шатер заполнялся «высокородными» гостями. Мэр с супругой и двумя юными дочерьми, похоже, ради праздника вытащенными из пансионата для благородных девиц, уселся на стулья. По праву руку от него пристроился Фред, дальше шли Оутисы, а стоячие места стали заполнять чиновники с женами, расфуфыренными побогаче мэрской жены. Среди прочих я нашла «Стручка» Крефина, едва не оставившей «Пряную штучку» без лицензии.
Задняя дверь из кухни вела в запущенный сад, чуть тронутый осенним увяданием. Беседку густо опутывали побеги хмеля, покрасневшие от холодных ночей. Разрослись и одичали кусты роз.
На следующее утро первым делом я отправилась в Мэрию, в здании которой находилась торговая гильдия. День в Питерборо начинался рано. Хотя не было восьми часов, все лавки уже открылись, из булочной пахло свежей выпечкой. В кофейне «Сладкая жизнь» толпились клерки и сидели степенные старики с маленькими чашками бодрящего напитка, а по мостовым лихо грохотали кебы. К слову, в тихом городке экипажи гоняли так, словно и лошадей, и извозчиков кормили пилюлями для резвости.