Пока мы шли к дому, женщина у сакуры потянулась и, поднявшись на ноги, пошла куда-то по своим делам. Впрочем, я быстро забыл об этом, так как мы наконец зашли в дом.
– Это было бы не так забавно, – усмехнулся он.
– Сделаю, – вздохнул я, но на этот раз про себя.
– Вот так у него во всем. Везде, где требуется такая умозрительная штука, как «талант», у него проблемы. Путем изматывающих тренировок он может научиться петь или добиться каких-то результатов в кендо, но лучшим, даже одним из лучших ему не стать. Ритуал лишил его очень многого, но за это дал талант, даже гениальность в очень узкой области – в фехтовании одного-единственного стиля. Или школы, не знаю как там это у вас называется. Вы, детишки, просто не представляете, насколько много он вкалывает, чтобы быть первым в своем школьном клубе, чтобы быть первым в школе по успеваемости, чтобы отработать все то, что ему преподает его учитель. И вот вы приходите ко мне и говорите, – дайте нам, Окава-сан волшебную пилюлю, чтобы – вжух! – и сразу стать сильными-сильными.
Ну и для справки, в газетах и журналах я получил прозвище Антачабуру, что значит – неприкасаемый. За всю свою карьеру в кендо я не сдал ни одного очка противнику, что и отметил один из журналов, после чего прозвище и приклеилось. Но мне нравится. Круто и пафосно. Мама бы одобрила.
– Нам наплевать на это. И на то, кто будет управлять этим вашим божеством, – скривился тот презрительно. – Наши задачи более глобальны.