— Сильно начудил? — Беспокойство ушло из ее глаз, сменившись насмешливостью.
— Простите меня за нерасторопность. — Цванг опустила голову и сложила руки на передничке, изображая саму невинность. — Я не успела уточнить у вас крайне важный вопрос: как кормить ваших служанок?
— А как еще называть его поведение? Большинство людей на подобных должностях самостоятельно отслеживают политическую ситуацию, а он постоянно бегает ко мне за инструкциями.
— Мне нужен тот, который сразу может обеспечить превращение заказанной драгоценности в артефакт. Полагаю, такого ты тоже знаешь.
— Ладно. Что делать будем? Я очень надеюсь на твою нестандартную логику, шеф.
— Как обычно, господин Абель. — Мужчина позволил себе небольшую улыбку. — Но я сейчас доложу о вашем прибытии. Как только господин Александро освободится, вас сразу известят.