Цитата #610 из книги «Созерцатель»

В чайной комнате наливали еще и кофе, привезенный откуда-то с юга Малой Плеяды. Он был хорош, и его яркий карий цвет бодрил ничуть не хуже зябкого туманного утра Хервингемма. Через час мы должны были достигнуть Риерты, и я, опустошая вторую чашку, продолжал неспешную беседу с пассажиром палубы «А».

Просмотров: 5

Созерцатель

Созерцатель

Еще цитаты из книги «Созерцатель»

Ее лицо было плохо различимо во мраке, но я понял, что она рассматривает меня, что-то для себя решая.

Просмотров: 2

– Нет, к сожалению. Коростель номер пять.

Просмотров: 3

Мальчишка с тонкой шеей и красивым лицом, искаженным неприятной маской смерти, находился ближе всех ко мне. Его грудная клетка и брюшная полость были распороты, на тонких конечностях уже появились следы некроза, но какого-то странного, словно пыльца неведомого растения осела на коже и начала врастать в плоть, расползаясь в стороны.

Просмотров: 2

Перепрыгнув перила, на нашем пути тяжело приземлился один из «уйди-как-его-там-ду». Я узнал «женщину».

Просмотров: 2

– Ты прав насчет денег, старина. Но основная причина смены власти иная.

Просмотров: 1