Все дело в том, что торговых рядов с цветами более не существовало. Их вообще не наблюдалось ни коим образом.
— Мм? — Арвейн удивленно приподнял бровь, над которой зрела внушительная шишка.
— Так значит мои подозрения по поводу вашего личного интереса к ведьме лишь подозрения, господин Вегард?! — и воздух загудел втрое сильнее.
— Точнее к кому, — я села, поправила подушку, и устроившись удобнее, произнесла: — Люсинда получила уведомление от ордена… — говорить об этом оказалось очень сложно, но я почему-то продолжила: — Я мало что знаю, что такое наложение печати, мы не учили ничего подобного, но насколько я понимаю в уведомлении речь шла именно об этом. Люсинда пришла в ярость, разгромила все в лавке, затем собралась и ушла, намереваясь вернуться в течение нескольких часов.
— Сколько с нас? — выступая вперед, перешла к делу госпожа Ультин.
— Насколько я понимаю, претензии у вас исключительно ко мне, мэтр Октарион?