– Хорошо, фьорда Берлисенсис, мы вам подберем из брошенных у нас, – с ехидцей в голосе сказала заведующая, проследившая за моим взглядом. – А то ваша единственная пара может и не пережить встречи с грифоньим навозом. Он очень едкий, знаете ли…
Пощечина получилась на удивление звонкой. Ладонь моментально покраснела и заболела. Липнут к нему, видите ли. К одному липнут, к другому… Вот пусть вдвоем и выясняют, к кому липнут больше.
– Фьорд Кудзимоси, а вы не могли бы идти побыстрее?
Я растеряно на них посмотрела. Я не уверена, что даже Фабиану смогла бы рассказать о том, где сейчас находится его сестра, а уж отцу, который, к тому же, смотрел на меня так, как будто пытался оценить предложенную ему сделку – принесет ли она ожидаемую крупную прибыль или лучше сразу отказаться от столь рискованной затеи…
– Тони! – прикрикнул на него Рональдс. – Конечно, Лисандра поторопилась с пари, но неужели мы действительно не можем выиграть? Должна же и к нам удача повернуться?
– Фьорда Чиллаг, я так понимаю, вы выспались? Обычно вас раньше третьей пары и не увидишь. Даже не знаю, радоваться тому, что вы наконец-то нашли время, чтобы посетить занятия, или огорчаться.