Цитата #1792 из книги «Высшая Школа Библиотекарей. Магия книгоходцев»

– Ты подаришь мне сегодня танец? – с улыбкой поклонился Юргис.

Просмотров: 7

Высшая Школа Библиотекарей. Магия книгоходцев

Высшая Школа Библиотекарей. Магия книгоходцев

Еще цитаты из книги «Высшая Школа Библиотекарей. Магия книгоходцев»

Ровно в назначенный нами час во всем общежитии активировались купидоны и амурки. Во всех комнатах и помещениях одновременно возникли прямо из воздуха маленькие голенькие пухлые и кудрявые мальчики и девочки (последние в коротеньких платьишках, ибо нечего парней смущать) с луками в руках и колчанами, полными стрел, за спинами. Сначала была немая сцена. Адепты в буквальном смысле слова потеряли дар речи, а потом… А потом у купидонов и амурок началась охота. Ну… это же их работа, в конце-то концов. Поражать стрелами любви несчастных смертных.

Просмотров: 8

– Ну… это из моего родного мира. Старинное русское народное слово. Означает – бешеный повеса, шатун.

Просмотров: 6

– То есть если вдруг летом опять кого-то будут направлять в мой мир…

Просмотров: 7

– Я уже сказал, ничего. – Он осмотрел содержимое моей тарелки и цапнул с нее второй пирожок. – Кстати, меня зовут Ивар. Память у тебя девичья, как я вижу.

Просмотров: 4

– Ну? Кто первый? – потирая руки, спросил магистр.

Просмотров: 4