Цитата #627 из книги «Восьмой зверь»

Настенные полки с массивными фолиантами, покрытый толстым слоем пыли стол с одинокой женской фотокарточкой и скелет прежнего обитателя, частью на стуле, частью вокруг него. Клочки истлевшей ткани, ржавчина клинка возле пожелтевших костей руки и приторный запах прошлого. Покровители, сколько же лет прошло?

Просмотров: 3

Восьмой зверь

Восьмой зверь

Еще цитаты из книги «Восьмой зверь»

— Фил, вали на телеграф, отстучи нашим, — приказал третий, делая шаг в сторону решетки.

Просмотров: 2

— Но моя госпожа сожалеет, что эти достойные господа все равно умрут, — вздохнул гость, не торопясь подниматься с кресла.

Просмотров: 3

Переход из шумного зала казино, наполненного радостными возгласами, звоном бокалов и громкой музыкой, в безликие коридоры «закулис» был сродни прыжку в холодную воду. Такое же ощущение внезапной потери слуха от контраста с тишиной, те же эмоции — страх перед прыжком, неприятные мурашки по коже и такой же результат — теплота, что разгорается внутри организма после прыжка. Однако жаром в теле господин Тернелли был обязан скорее крепкой наливке, залпом выпитой, когда к нему подошел вежливый господин из обслуги и сообщил о согласии хозяина заведения его принять.

Просмотров: 1

— Точно тебе говорю. Оно такое дело — детская дружба самая крепкая. Будут помогать и поддерживать друг друга, никогда не подведут, прикроют и выручат. Здорово же?

Просмотров: 4

Через пару часов, после разбора ошибок, занятие завершилось — учитель вновь прикоснулся к браслетам, почти полностью обесточивая магию.

Просмотров: 4