Цитата #20 из книги «Алхимик»

Я попытался лишь пожать плечами, показывая глубину своего непонимания, даже не рассчитывая на правильную ответную интерпретацию своего знака. Однако знак был воспринят относительно верно, так как бородач повторил свой вопрос на другом языке, хотя и очень похожем на первый. И опять обломался. Другой язык мне также не был знаком. Но это его не смутило, так как он начал перебирать подряд другие языки, сильно похожие друг на друга. Конечный же результат от этого ничуть не изменился. Ни один из языков я так и не смог опознать. Даже их звучание отличалось от всех известных мне. Отсутствие нескольких привычных согласных уж очень сильно бросалось в уши. Да и формирование слов из отдельных звуков отдаленно не походило даже на китайский язык, слышать который мне иногда приходилось. Единственно понятными моментами речи были интонации, очень хорошо сочетавшиеся с проскакивающими на лице мужчины эмоциями. Немного подумав над тем, о чем вообще можно в подобной ситуации спрашивать, решил просто назвать свое имя.

Просмотров: 3

Алхимик

Алхимик

Еще цитаты из книги «Алхимик»

Он утвердительно кивнул со странным блеском в глазах. Но я решил немного охладить его, прекрасно понимая — так можно совсем заиграться. И не потому, что не знаю. Кто я в этом мире — да никто. Всего один день в полном сознании пребываю, а уже подаю себя как великого знатока всего и вся. Просто люди везде одинаковы, если они, конечно, люди. И, хорошо представляя наш бардак, можно быстро сориентироваться в чужом строгом порядке. Причем чем строже порядок — тем лучше применим опыт бардака. Однако нужно постепенно завершать комедию, раз завтра ранний выход в леса.

Просмотров: 1

— О, какой ты прыткий, искатель! — весело возмутился маг. — Амулет невидимости тебе подавай! Извини, конечно, но чего нет — того нет. Если бы и был, все равно не продал бы, себе оставил. А вот насчет чего-то другого — сейчас глянем…

Просмотров: 5

— Может, ты и прав, — тихо заметил Амикус, позевывая. — Давай спать, у меня уже давно глаза сами собой закрываются.

Просмотров: 2

— Ты далеко не первый, кто мне подобное говорит, — задумчиво произнес я, — теперь остается решить — что с тобой дальше делать.

Просмотров: 3

Но спокойно добежать до деревьев не удалось: из ворот выкатилась приличная погоня, резко сокращая расстояние и часто стреляя из арбалетов. Впрочем, попасть по быстрой и исключительно верткой, скачущей козликом по полю цели они не смогли, хотя несколько раз болты пролетали в каких-то сантиметрах. Кто-то попал в сработавшую ловушку, истошно заорав на всю округу. Погоня немного отстала, и мне удалось нырнуть в спасительный лес, переводя дух после стремительного забега по минному полю. Кровь громко стучала в висках, хотелось упасть и немного передохнуть, но не отпускало чувство совсем близкого пристального внимания, идущее со стороны поселка. Укрывшийся там маг силой видел меня и направлял в мою сторону бойцов. Вынырнув из-под куста, я разрядил арбалет в двоих бандитов, ближе всех подобравшихся по моим следам к лесу и находящихся от меня уже на расстоянии десяти метров. В одного попал, другого спугнул, тот резко дернулся в сторону и угодил в ближайшую ловушку. Во все стороны брызнула алая кровь, бедняга даже вскрикнуть не успел, какая-то мощная сила резко сдавила его со всех сторон, выжимая из него все соки. Толпу преследователей показательные потери явно не воодушевили, и они перестали ломиться через минное поле, начав интенсивно причесывать болтами место, где видели меня в последний раз. Только там уже никого не было, мой путь лежал к дереву, под которым оставался рюкзак и где дожидался своего неспокойного напарника полосатый хищник, которому я уже послал чувство-сигнал об идущей по моим следам погоне. От него пришло ответное сообщение, по смыслу переводимое как: «Враги и тут рядом». Блин, ну откуда они здесь могли взяться? И внимание это постороннее никуда не исчезает. Наверняка от него можно как-то защититься, но мне об этом ничего не известно.

Просмотров: 2