– Иди уже! – вздохнула главврач. – Дубленщик…
– Хорошо у вас! – сказал довольно. – Поел – и вставать не надо!
Контракт был коротким – всего на двух страничках. Каждый пункт на русском языке был продублирован по-английски. Работник обязывался исполнять порученные ему обязанности аккуратно и добросовестно, работодатель гарантировал выплату зарплаты и надлежащее содержание. За рабочим днем следовал день отдыха, а вот отпусков и в самом деле не предусматривалось. Я внимательно перечитал английский текст – тот полностью соответствовал русскому. Насторожили меня два пункта. В одном FAGG оставляла за собой право переуступить контракт другому нанимателю, при этом последний должен соблюдать все прописанные условия. Подумав, я решил, что это нестрашно: Ольга предупреждала, что их фирма – посредник. А вот форма оплаты…
– Как лоза у реки! – ответила трибун. – С осени почти на фут.
Мне не ответили. Подумав, я свалил скутум и пилум в общую кучу, стащил и пристроил на крюк шлем и лорику. Освободившись от надоевшего железа, поднял мешок и подошел к столу.
Я не нашлась, что возразить. Игрру надо в сенате выступать!