Цитата #342 из книги «Резиденция феи»

— Вот видишь, он тебя уже признал за старшего друга и товарища. — Я рассмеялась, такая комичная мордочка была у облизанного кота.

Просмотров: 16

Резиденция феи

Резиденция феи

Еще цитаты из книги «Резиденция феи»

— Пейте, — протянула она мне кружку, и я послушно выпила что-то пахнущее травами.

Просмотров: 10

Найдя свободный столик, он провел меня к нему, и мы уселись рядом на лавку лицом к залу. К нам тут же подлетела девица с пышными формами и, стреляя глазками, перечислила то, что они могут предложить.

Просмотров: 12

— Позвольте мне на правах более старшего и по возрасту, и по статусу мужчины сделать вам одно предложение? — Он бросил быстрый взгляд на своих сыновей. — Не хочу ходить вокруг да около, у нас для этого слишком мало времени… Я был бы очень рад, если бы мы смогли породниться.

Просмотров: 11

Поужинать нам с Эриливом так и не удалось. Ну то есть мы, конечно, могли вернуться и с чувством, толком, расстановкой доесть, но мне было некогда, а телохранитель ходил за мной. Уже после того как я, точнее, Замок сделал точно такую же дорогу из Мариэли, как и из Лилирейи, демоны провели ошалевших от столь неожиданной смены времени суток лошадей в Ферин. Вести их на ночь в Листянки и размещать было уже поздно, да и выезжать нужно было рано утром. Так что бедные животные еще одну ночь были вынуждены пастись вокруг территории Замка под приглядом одного из новых охранников. Пока демоницы пришивали новеньким на одежду нашивки, Назур и срочно вызванный капитан Летаний проводили внеплановое совещание, решая, как лучше организовать встречу «королевских посланников». О том, что приедет сам король Албритт, я не рассказала даже капитану. Сказано же: инкогнито — значит инкогнито.

Просмотров: 13

— Ты меня огорчаешь. Мне жаль, но я не могу дать тебе того, что ты хотел бы. И совсем меня не радуют твои взгляды и твоя настойчивость. И ладно бы ты любил меня по-настоящему, так нет же. Ты ведь и сам это понимаешь, но нет, уперся, и все тут…

Просмотров: 17