Цитата #811 из книги «Дом на перекрестке»

– Филь, а как вообще усыпляют на такой долгий срок? Это ведь какое-то волшебство. Значит, по твоей части.

Просмотров: 5

Дом на перекрестке

Дом на перекрестке

Еще цитаты из книги «Дом на перекрестке»

– М-да, – задумался Филимон – А какие еще проблемы?

Просмотров: 5

Стоит ли говорить, что далее был магазин, в котором я с маниакальным блеском в глазах выбирала самый мощный электрошокер. Парнишка-продавец даже стал на меня как-то нехорошо поглядывать. Особенно после вопроса, что он думает насчет вот этой электрической дубинки и точно ли она остановит упыря? Тут Тимар прыснул в кулак, демонстративно закатив глаза, и продавец немного расслабился. Только вот я не поняла – Тимар не верил, что упыря можно остановить таким способом, или просто решил успокоить продавца? Если первое – то я начинаю волноваться! И, пожалуй, одного шокера мало. Капканов, что ли, еще купить? Хотя нет, я с моим везением сама же в них и угожу.

Просмотров: 3

– Держись от нее подальше! – Тимар тоже встал и смотрел на блондина, нервно сжимая и разжимая кулаки.

Просмотров: 5

Объявился сей господин утром, когда я мыла кухню, а моя команда ушла заканчивать покраску беседки. Я надеялась, что он придет хотя бы часов в одиннадцать и я все успею, но… Собственно, и открыли ему ребята, а я получила сего господина, можно сказать, в готовеньком виде, уже в кухне, куда его привел Эйлард.

Просмотров: 6

– Леди Виктория, – заглянула горничная, – вам прибыла почта.

Просмотров: 8