Моана не стала протестовать, что меня почти не удивило. Она с некоторым усилием встала (Сарат тут же кинулся помогать) и осторожным шагом двинулась к себе в комнату. Туда же направилась целительница с корзиной на изготовку. Вернулись оба довольно скоро.
— А можно отличить, кто делать заклинание: маг или амулет?
— А способности к магии передаются по наследству?
— Ты хочешь сказать, что заклинания поиска не проверяли для островов?
А вот дальше начались уроки по этикету. Как к кому обращаться. К крестьянину, понятно «эй, ты там!» или «послушай». К купцу или ремесленнику — «уважаемый», но при этом наставник ухитрялся голосом сдабривать формально-вежливое обращение хорошей дозой иронии, а то и высокомерия. К военному (но не магу) — «сударь». В знак особой вежливости к этому добавлялось воинское звание. При этом наставник не преминул заметить, что словосочетание «сударь солдат» малоупотребительно. К магу обращение оказалось самым сложным: «почтенный» (это для мага самого низшего уровня), далее в порядке возрастания шли «достопочтенный», «весьма почтенный», «особо почтенный», «высокопочтенный» и «почтеннейший».
К ужину Моана так и не проснулась. Возможно, зря: повар у Шхарат-ана оказался отменным. А вот после ужина сил уже ни на что не осталось. Вот мы и поплелись спать.