Цитата #1106 из книги «Алета»

Айлонтар прошипел сквозь зубы какое-то ругательство и, не оглядываясь, устремился вперед. И о чудо! – прямо в центре столовой на абсолютно ровном полу он споткнулся опять, даже упал на одно колено и замычал от боли.

Просмотров: 13

Алета

Алета

Еще цитаты из книги «Алета»

Шер закатывал глаза, говорил, что я не в дикие края собираюсь и там все это не нужно, но я молча и упорно паковала свои богатства. Как говорится – береженого Бог бережет. И лучше я сама позабочусь о соломке для себя, где надо будет – там и подстелю.

Просмотров: 14

– Да уж. Ну да ладно, я не о ней. Я о себе. Признаю, была неправа. Не сердись.

Просмотров: 3

– Дитя, ты не представляешь, что ты только что сделала. Слезы богини рек… – Она посмотрела на свои ладони. – Я не плакала много столетий, с тех пор как ушел мой любимый. Но это слезы светлой грусти. Спасибо, ты тронула мое сердце, и я рада, что судьба завела тебя ко мне. Ты подарила мне надежду, а потому возьми их, они по праву твои.

Просмотров: 15

– Понимаешь, при переходах в другие миры язык изучается автоматически, причем язык именно той местности, куда ты попал. Если бы я оказался в другом месте, в другой стране, например, то заговорил бы на том языке, а не на твоем. А вот письменность надо изучать самостоятельно или с помощью магов.

Просмотров: 11

– Проверял, я рано утром уже успел полетать. Это божественно… Чувство полета пьянит. Полетели? – Он крепко прижал меня к себе и расправил крылья.

Просмотров: 12