— Типа урожай собирают, а вы с плетками ходите. Неудивительно, что богато живете.
Кто к нему подвалил, мужика абсолютно не волновало. Нашелся благодарный слушатель — вот и прекрасно. Надо излить душу и пожаловаться на жизнь.
— И железные дороги при меньшей территории намного длиннее. Я уж не говорю про автомобильные. А транспорт — это еще и своевременная перевозка скоропортящихся грузов. А вообще не мешало бы для лучшего понимания почитать работы Нормана Э. Борлоуга, лауреата Нобелевской премии мира одна тысяча девятьсот семидесятого года, на тему зеленой революции. Да и других ученых. Только на английском надо, на русский не переводили.
— У подъезда валялся, — честно созналась Карина.
— Майор Хамзатов Юрий Бакирович, — показывая на поднявшегося навстречу со стула в предбаннике, поставил в известность Курнатов. — Поступаешь в его распоряжение. Выполнять любые, — подчеркнуто напомнил, — приказы. Его слова — это мои и даже генерала Краева.
— Мы, — подчеркнуто заверил Илья, принимаясь вскрывать еще одного «Туриста» ножом, — ходим. Накуришься, закроешь глаза и ладонью берешься за ручку. Раз и ты уже… Честно говоря, хрен знает где. Питаться будешь?