Цитата #1627 из книги «Цвет волшебства (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)»

Его плечи обмякли, и он мрачно уставился на виднеющегося вдали кита, который имел неосторожность заплыть в идущее к Краю течение и теперь пытался выбраться.

Просмотров: 12

Цвет волшебства (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)

Цвет волшебства (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)

Еще цитаты из книги «Цвет волшебства (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)»

На макушке каждого шлема торчал гребень из белых перьев, никоим образом не улучшающий общее впечатление.

Просмотров: 13

– Магия – это одно, а «отраженный шум подземного духа» – другое, – сказал он.

Просмотров: 22

– Ну, допустим, у тебя есть судно, груженное, скажем, золотыми слитками. Оно может попасть в шторм или подвергнуться нападению пиратов. Ты не хочешь, чтобы это случилось, и поэтому берешь «пол-лисы» для «страх-и-в-ванне». На основе прогнозов погоды и данных о пиратстве за последние двадцать лет я вывожу вероятность того, что груз пропадет, затем прибавляю кое-что, а потом ты платишь мне некоторую сумму, рассчитанную на основе этой вероятности…

Просмотров: 13

– В самом деле? У меня было такое намерение, – подтвердил покойник.

Просмотров: 11

– Я получу тебя и эту гору? – спросил он наконец.

Просмотров: 8