Цитата #273 из книги «Некромант по вызову»

Скакуны у него тоже оказались достойными - вороные, резвые... прямо красавцы. Заполучить себе такую пару, наверное, нелегко в наше неспокойное время. Правда, до моих умсаков им далеко, но не будем огорчать графа этим прискорбным фактом. К тому же, мертвые рысаки редкой нынче гадалузской породы далеко не всем придутся по вкусу, несмотря на то, что совершенно не нуждаются ни в еде, ни в питье, да и выносливости у них хоть отбавляй. Одна с ними сложность: умертвия плохо чувствуют себя при свете дня и подчиняются только создавшему их некроманту, но на то я и мэтр, чтобы не обращать внимания на подобные мелочи.

Просмотров: 5

Некромант по вызову

Некромант по вызову

Еще цитаты из книги «Некромант по вызову»

Гм. Какое у него интересное строение зубов - чем-то напоминают мои, только на обратной стороне каждого зуба нанесено множество крохотных зазубринок, помогающих удерживать судорожно бьющуюся добычу. А на верхних клыках, как я и предполагал, обнаружились такие же крохотные канавки для стекающего откуда-то сверху яда... да, точно. Вон те припухлости на деснах и есть ядовитые железы. А значит, я был абсолютно прав насчет способностей этого уродца.

Просмотров: 5

От моей ухмылки по рядам зомби прокатилось едва заметное волнение. Юная баронесса крепко зажмурилась и, пискнув что-то невнятное, попыталась потерять сознание. Однако стоящая на страже мать вовремя подхватила ее под руку и негромко что-то проворчала, неодобрительно на меня покосившись. После чего барон как-то резко отмер и заговорил совершенно по-новому.

Просмотров: 9

- Инактивирующее заклятие на тебе, - негромко бросил я "фамилиару", не замедляя шага. - Проследи, чтобы "светлый" не забыл тут никаких "подарков". Если вдруг оставит - уничтожь. Арку закрой - ты умеешь. Но руны пока не стирай - если граф действительно вернется к утру, они ему понадобятся.

Просмотров: 6

Вдруг почувствовал, что стремительно проваливаюсь в какой-то бездонный колодец.

Просмотров: 5

Осознав, что мои травки тут бесполезны, я начал отступать следом за своими "птенцами". Медленно и аккуратно, осторожно, незаметно. Старательно не привлекая к себе внимания, пока господин барон влюбленными глазами изучал свое уродливое детище.

Просмотров: 6