Цитата #1445 из книги «Некромант по вызову»

"Лютеция" оправилась от плевка на удивление быстро: когда я закончил с ее матерью, она уже летела ко мне в гигантском прыжке, целя когтями в горло. Но банальная ошибка хозяина подвела ее во второй раз: перехватив ее таким же приемом, что и корчащуюся в конвульсиях мать, я с размаху швырнул ее на камни. После чего прижал сразу двумя коленями, собираясь разобраться еще быстрее...

Просмотров: 2

Некромант по вызову

Некромант по вызову

Еще цитаты из книги «Некромант по вызову»

Пожалуй, надо будет заказать еще несколько пар у знакомого сапожника. Он, правда, лет двадцать уже, как обитал на одном деревенском кладбище, но навыки и после смерти не растерял. Надо только в очередной раз его пробудить и пообещать, что нынешний заказ будет действительно последним. После этого он может с чистой совестью передать семейное дело старшему сыну... тот вроде собирался помирать на днях... а сам будет спать спокойно. До тех пор, конечно, пока его не разбудит еще какой-нибудь некромант.

Просмотров: 4

Проследив за тем, как медленно двинулись вниз ее ржавые зубья, я уже собрался было успокоенно отвернулся, но тут услышал со спины испуганный вздох и удивленно посмотрел на слугу.

Просмотров: 3

Граф окинул Нича пристальным взором и хмуро кивнул, после чего наш небольшой отряд все в том же угрюмом молчании продолжил путь, торопясь вскарабкаться на заветный холм поскорее.

Просмотров: 4

Я вздрогнул, заслышав слова ритуального проклятия, и машинально взмахнул левой рукой, затыкая безумцу рот. Затем медленно повернулся к смертельно бледному учителю, который без сил опускался на ложе. Встретил его обреченный взгляд, в котором неожиданно появилось какое-то странное смирение. Понял, что жить ему осталось всего несколько коротких вздохов, и со злостью сжал зубы. После чего решительно стиснул кулаки. Отогнал от себя ненужные мысли. Хладнокровно подсчитал, сколько у меня осталось времени и, наложив кратковременный стазис на собственную рану, быстро шагнул в сторону.

Просмотров: 8

На всякий случай задержав дыхание, я настороженно прислушался и перевел дух.

Просмотров: 5