РОММО, дотракиец, джакка рхан (муж милосердия).
— Дорогой дядя, — сказала Серсея, поцеловав его в щеку. — Как мило, что ты пришел поужинать с нами. — Одета скромно, как и подобает матроне: закрытое коричневое платье и зеленое покрывало, прячущее бритую голову. До своего покаяния она нахлобучила бы на лысину золотую корону. — Присаживайся. Хочешь вина?
— Им и не придется. Я взял обоих под стражу.
Глаза Мелисандры вспыхнули, не уступая рубину.
— Чернилка их казначей, — сказал вместо Пламма Мормонт, — а павлин величает себя Каспорио Коварным, хотя Каспорио-Козел больше бы подошло.
— Стало быть, мне обезьяна. — Геррис прислонил маску к лицу. — Как они только в них дышат?