— Я уже иду, леди Анна, благодарю за предупреждение.
— Ну что вы, — он без труда удержал ее ручку, — это я должен просить прощения за свое поведение… И за доверчивость и за глупость… мне бесконечно стыдно.
— Дарю! — Кати бросила его сестре, а вот коробочку запустила в открытое окно.
— Очарован, — восхищенно произнес герцог, целуя кончики ее пальцев.
— Катарина, — он снял перчатки, небрежно бросил их на пол, подошел, опустился рядом с ней на колени, нежно обнял, — Моя Катарина… я так скучал.
— Прости, Гар, — прошептала Кати, — мне нет спасения… слишком много грязи…