В тот же вечер ей доставили первый том «Сказаний о Паннонии», коробку конфет и маленький букетик фиалок. Как ее жених, пусть и неофициальный, герцог был вправе присылать небольшие подарки. Но сюрпризом стала выпавшая из книги записка: «Виарта много рассказывал о вас, но вынужден признать — я был искренне убежден, что в силу своей романтичности, Виарта вас идеализирует».
— Кати, сладкий обольстительный цветочек, неужели тебе настолько жаль себя? — проницательность всегда была достоинством Ее Величества.
Катарина нахмурилась, села, обняв руками колени, угрюмо посмотрела на короля.
Поднявшись, он вежливо и благопристойно пожелал своей дорогой супруге удачного дня и покинул королевскую гостиную. Катарина боялась даже голову поднять, и пыталась съесть все с тарелки. Нет, ее не обижали во дворе, и никто не смел даже высказаться о Катарине с осуждением, но взгляды придворных… Кати всегда казалось, что в их глазах она грязная, подлая женщина…
— Леди Катарина, — глухо произнес князь, — что бы с вами не произошло, в этом нет вашей вины!
И отряд устремился вперед. Уже в сумерках они достигли порта Аранкар. Король спешился, помог своей королеве и спешно направился в помещение к начальнику охраны. Лорд Раенхо при виде короля склонился, а узрев королеву, и вовсе опустился на одно колено.