— Хельмут Альтхофф — не педиатр, — перебила его мать. — Он паталогоанатом. Что он может понимать в проблеме внезапной детской смерти? Я читала его монографию и отлично помню, что он написал про желудочную форму гриппа. Желудочную! Где он ее видел? Или он перепутал ее с кишечной формой? Тогда грош ему цена как клиницисту. Он даже не видит разницы между желудочной и кишечной формами. Желудочной формы вообще в этих случаях не бывает. Или это ошибка переводчика, но тогда тем более нельзя полагаться на эту монографию. Кто знает, что они там напереводили? Ты опираешься не на тех авторитетов.
— Михалыч, там вас спрашивают. Я просто так говорю, — он подошел поближе и понизил голос, — а то вы мне потом вставите за то, что не сказал. Но я бы вам не советовал идти.
Насчет чувства вины Сергей тогда не очень понял, но углубляться не стал.
— Пейзаж, в котором протекает твоя неудалая жизнь, — рассмеялся Чума. — Как ты смотришь на то, чтобы уехать из Москвы к чертовой бабушке, надолго и за дорого? Немного зная тебя, предвижу твой вопрос и отвечаю сразу: я не бандит, с криминалом не связан, а работу тебе предлагаю по специальности. Будешь судебно-медицинским экспертом. Как тебе такая перспектива?
— Ты стихи любишь? — с места в карьер начал он.