— Это ваше личное дело, мистер Вайт, — спокойно сказал траппер. — Но вы правы, гордиться смертью кого-либо не стоит, пускай даже отъявленного мерзавца.
У входа, на самодельных козлах висели сёдла, седельные сумки и прочая лошадиная сбруя, а с правой стороны находилась своеобразная жилая зона: грубо сбитый из досок стол, несколько чурбаков и три топчана с замызганными тюфяками, возле которых грудами валялись какие-то пожитки. Там же стояли в импровизированной пирамиде несколько ружей и винтовок.
— Неважно. В банке Додвелов был когда-нибудь?
— И ещё с некоторыми переработками для Мервина и Хьюберта, — я продемонстрировал свой карманный револьвер. — Но это пока. Поверь, скоро заряжание по одному патрону через дверцу на рамке уйдёт в прошлое. Я чуть позже нарисую тебе схему откидного в бок барабана. И не только это.
И не вставая с табурета, коротко, «ударом из кармана», врезал длинному в подбородок.
— Сукин сын… — громко выругался Фарлоу, прижав девочку к себе. — Это Хоуп Смит, Марта Смит — её мать, она была на сносях. Отец Хоуп, Джошуа Смит — давно не в себе. Месяц пьет, да и с умишком у него неладно. А старуха Магда Хансен — наша повитуха. То есть, была… нашей повитухой. Док, Джошуа я арестую, но без вас Марте не обойтись…